domingo, 10 de março de 2013

PORQUE OS BILINGUES TEM MAIS VANTAGENS.


Materia Cinzenta

PORQUE OS BILINGUES TEM MAIS VANTAGENS.


                                Harriet Russell
By YUDHIJIT BHATTACHARJEE
 
Publicado em  Marco 17, 2012
Falar duas línguas , e preferível do que somente uma , e tem óbvios benefícios práticos em um mundo crescente e globalizado. Mas em anos recentes , os cientistas começaram a mostrar as vantagens de quem e bilíngüe e são ainda mais fundamentais do que somente ter a habilidade de conversar com uma variedade maior de pessoas . Ser bilíngüe , parece que faz VC mais esperto. Isso pode ter um efeito profundo no seu cérebro , melhorando as capacidades cognitivas não relacionadas com a linguagem e ate criando uma blindagem contra a demência e o envelhecimento. A visão desta capacidade do bilíngüe e impressionantemente diferente da compreensão , através da maior parte do século XX . Pesquisadores , educadores e os políticos consideraram uma segunda língua como uma interferência no bom sentido , da capacidade cognitiva , que impulsiona uma criança a um maior desenvolvimento acadêmico e intelectual.

Eles não estavam enganados sobre a interferência : há uma ampla evidencia de que os dois sistemas do cérebro do bilíngüe são ativos quando estao sendo usados , mesmo que somente uma língua esta sendo usada , e assim criando situações em que um dos sistemas obstrui o outro. Mas esta interferência , os pesquisadores estao concluindo , não e tanto um problema , mas uma bencao disfarçada. Isso forca o cérebro a resolver um conflito interno , dando as mentes um exercício que reforça OS MUSCULOS COGNITIVOS.

Por exemplo , os bilíngües parecem ter uma aptidão maior do que os monolíngües para resolver certos tipos de enigmas mentais.
Num estudo em 2004 pela psicóloga Ellen Bialystok e Michelle Martin – Rhee , foi perguntado aos pré-escolares bilíngües e monolíngües para escolher círculos azuis e quadrados vermelhos e modificar em uma tela de computador duas canecas – uma marcada com um quadrado azul e a outra marcada com um circulo vermelho.

Na primeira tarefa , as crianças tinham que escolher as formas pela cor , colocando os círculos azuis nas canecas marcadas com o circulo vermelho. Os dois grupos fizeram isso com facilidade igual . Em seguida , as crianças foi perguntado as crianças para escolher pela forma , o que era mais difícil porque isso pedia que se colocasse as imagens em uma caneca marcada com uma cor conflitante. Os bilíngües foram mais rápidos para esta tarefa.

A evidencia coletiva de um grande numero de estudos sugerem que a experiência bilíngüe aumenta a tão chamada função executiva – um sistema de comando que  concentra a atenção nos processos que nos usamos para planejar , resolver problemas e executar varias outras tarefas que demandam atenção mental. Estes processos incluem ignorar as distrações para ficar concentrados , sem mudar a atenção de uma coisa para outra , mantendo as informações na mente – como se estivessem lembrando uma sequencia de orientações enquanto dirigir um automóvel. 

Porque a luta entre os dois sistemas de linguagem melhoram estes aspectos da cognição? Ate recentemente os pesquisadores pensavam que as vantagens do bilíngüe davam mais habilidade para a inibição que pelo exercício da supressão de uma língua , pensava-se que esta supressão ajudava a treinar a mente bilíngüe a ignorar as distrações em outros contextos.
Mas esta explicação parece ser crescentemente inadequada , desde que estes estudos mostraram que os bilíngües funcionam melhor do que os monolíngües ate mesmo nas tarefas que não requerem inibição , como colocar uma linha na agulha para costura em series seqüentes de números espalhados aleatoriamente numa pagina.

A principal diferença entre os bilíngües e os monolíngües pode ser a mais básica : uma grande capacidade para monitorar o ambiente. “ Os bilíngües tem que trocar de linguagem frequentemente – Vc poderá falar com o seu pai numa linguagem e com a sua mãe numa outra linguagem,” diz Albert Costa , um pesquisador na Universidade Pompeu Fabra na Espanha. Isso requer manter mudanças a sua volta da mesma maneira que nos monitoramos nossa localização enquanto estamos dirigindo.”
Em um estudo , comparando os bilíngües Alemães e Italianos com os Italianos monolíngües na monitoração de tarefas , Mr. Costa e seus colegas chegaram a conclusão que os temas dos bilíngües não somente funcionaram melhor , mas também fizeram isso com menos atividades nas partes do seu cérebro envolvido na monitoração , indicando que eles são sempre mais eficientes em tudo.

A experiência bilíngüe parece ter influencia no cérebro desde a infância ate a idade avançada ( e há razoes para crer que isso se aplica também para aqueles que aprendem uma segunda língua mais tarde na vida ).


Em um estudo liderado por Agnes Kovacs da Escola Internacional Para Estudos Avançados Em Trieste , na Itália , bebes com a idade de 7 meses , expostos em ambiente de duas línguas desde o nascimento foram comparados com bebes criados em ambiente monolíngüe. Numa serie de tentativas , aos infantes foi apresentado um áudio e depois mostrou-se um puppet num dos lados do monitor. Ambos os grupos de crianças aprenderam a olhar para o lado da tela , em antecipação a mostra do puppet. Mas numa serie de tentativas mais tarde , quando os puppets começaram a aparecer no lado oposto da tela, os bebes que foram expostos a um ambiente de bilíngües rapidamente aprenderam a mudar a sua visão antecipada na nova direção enquanto os outros bebes não o fizeram.

Os efeitos bilíngües também se estendem aos anos atuais. Num estudo recente de 44 bilingues de idade mais avançada , liderados pelo neuro-psicologo Tamar Golan da Universidade da Califórnia em San Diego , verificou que indivíduos com alto grau de bilingüismo – medidos através de uma avaliação comparativa de eficiência em cada uma das línguas – se mostraram mais resistentes a uma pré-disposicao para a demência e outros sintomas da doença de Alzheimer : quanto mais alto o grau de bilingüismo , mais tardio o aparecimento das doenças.

Ninguém nunca duvidou do poder das línguas. Mas quem poderia imaginar que as palavras que ouvimos e as sentenças que expressamos poderia deixar uma tão profunda impressão ?
“ Uma palavra faz parte de uma imagem , um conjunto de palavras forma uma frase . Uma frase e uma imagem completa. BH 18/04/2012. A imaginação e o maior patrimônio da humanidade”.
Pesquisa , Tradução , Divulgação : Miguel Moyses Neto  Se gostou desta matéria , divulgue para seus amigos.
Visite nosso linkedin  http://br.linkedin.com/pub/miguel-moyses-neto/28/971/9aa--- Twitter: @mikenetIT onde VC poderá ver as principais agencias de noticias do mundo e seus links ! ou também veja nosso blog :
Bremense Participacoes Ltda
  


Desde 1940


Nenhum comentário:

Postar um comentário